世界の童話集

ルンペルシュティルツキン

 かつて、とても美しい娘を持った、ある貧しい製粉業者がいました。

 ある日、王様に謁見する機会を得た彼は、自分がどれだけ有能な人材かを騙りました。なんと、自分の娘が藁を金に紡ぐことができると言ってしまったのです。

王様「それは素晴らしい力だ。もし、その娘がお前の言うような資質を持っているなら、明日、私の宮殿に娘を連れて来るがいい。試してみようではないか」

 次の日、娘は王様のもとに連れてこられました。

 彼女は藁いっぱいの部屋に連れて行かれ、紡ぎ車と糸車を渡されました。

王様「さあ、早朝まで一晩中紡いでみろ。その時までにわらを金に紡ぎ終えなければ、王を謀った罪を命で贖うことになるぞ」

 そして、王様はドアを閉めて、彼女を一人にして部屋に去りました。

 貧しい製粉業者の娘は座り込んで、途方に暮れました。

娘「ああ、どうしてこんなことに・・・」

 彼女はわらを金に紡ぐ方法など知りません。父親の製粉業者が出まかせを並べ立てただけなのです。

 この悲惨な状態にどうすることもできず、娘は泣き始めました。

 すると突然、ドアが開き、小さな小さな男が入ってきました。

小さな男「こんばんは、粉屋の娘さん。なぜそんなに悲しんでいるの?」

 娘「ああ、わらを金に紡がなければならないのですが、どうすればいいのかわからないの    です」

小さな男「僕が代わりに紡いであげるとしたら、何をくれるんだい?」

 と小さな男が尋ねました。

娘「私のネックレスをあげます」

 と少女が答えました。

 小さな男はネックレスを受け取り、紡ぎ車に座り、「ぐるぐるぐる」と車輪が3回回り、ボビンがいっぱいになりました。それからもう1つのボビンを取り付けて、「ぐるぐるぐる」と車輪が3回回り、2つ目もいっぱいになりました。そして、朝になるまで続けて紡いでいくと、わらは全部紡がれ、ボビンはすべて金でいっぱいになりました。

 太陽が昇ると王様がやって来て、金を見て狂喜しました。しかし、王様の金への欲望は、収まるどころか、がますます増していきました。

 彼は製粉業者の娘をもっと大きな藁いっぱいの部屋に入れさせ、明日の朝までにそれをすべて金に紡がせるよう命じました。

 少女はどうするかわからず、またも泣き始めました。その時、前と同じようにドアが開き、小さな小さな男が現れて言いました。

小さな男「僕が藁を金に紡いであげたら、何をくれるんだい?」

娘「私の指輪をあげます」

 小さな男は指輪を取り、ぐるぐるぐると再び紡ぎ車が回り、朝になると彼はすべての藁をキラキラ輝く金に紡ぎました。

 王様は望みどおりの光景に大喜びし、しかし金への欲望はまだ満たされていませんでした。彼は製粉業者の娘をもっと大きな藁いっぱいの部屋に連れて来ました。

王様「もし今回も成功したなら、お前を私の妻にしてやるぞ」

 と言いました。

 娘は製粉業者の娘に過ぎないかもしれないが、世界中を探し回ったとしても、これほど稀有な力を持った妻は見つけられないだろう、と考えたのです。

 少女が一人になった時、小さな男が三度現れました。

小さな男「もし僕がもう一度わらを金に紡いであげたら、何をくれるんだい?」

娘「・・・もう、私には何もあげるものがありません」

小さな男「それなら、君が女王になったとき、最初の子を僕にくれると約束してくれよ」

 さきのことなど、どうなるか分かるものではない、と娘は考えました。また、彼女にはそれ以外の方法も思いつかなかったので、彼が求めるものを約束し、男は再び仕事を始めて藁を金に紡ぎました。

 朝になると王様が来ました。望んだように全ての藁が金に変わっているのを確認したので、王様は彼女をすぐに妻にし、製粉業者の娘は女王になりました。

 1年が経ち、美しい息子が生まれました。女王となった製粉業者の娘は、小さな男のことをすっかり忘れていました。

 ところがある日突然、小さな男が彼女の部屋に現れました。

小さな男「さあさあ、約束を守ってもらう時間だよ」

 女王は大いに驚き、小さな男に、子供を差し出す代わりに、王国の富をすべて彼に与えると申し出ました。

 しかし、小さな男は言いました。

小さな男「いやいや、世界中の財宝よりも、君の子供が欲しいのさ」

 女王は悲しみに打ちひしがれ、情けなく泣き崩れました。

 それを哀れに思った小さな男は、言いました。

小さな男「仕方がないなあ。それじゃあ、もし君が僕の名前を言い当てる事ができたなら、子供を連れ去るのを止めてあげるよ。3日だけ時間をあげる」

 女王は一晩中、自分が聞いたことのある全ての名前を考え、国中の名前を探る使者を送り、小さな男の名前を言い当てようとしました。

 翌日、小さな男が現れると、カスパー、メルキオール、ベルシャザルなど、彼女が知っている全ての名前を列挙していきましたが、そのたびに小さな男は「そんな名前じゃないよ」と答えました。

 次の日、女王は周辺の人々の名前を尋ねるよう使者を送り、小さな男が現れると、彼に伝えるための非常に珍しい名前のリストを作りました。「シープシャンクス・クルックシャンクス、スピンドルシャンクス」と聞いてみましたが、小さな男はいつも「そんな名前じゃないよ」と答えました。

 3日目になって、使者が戻ってきました。

使者「新しい名前は見つかりませんでしたが、森の向こうの高い丘で、キツネと野ウサギがお互いにおやすみなさいと言い合っている場所を通りかかったのです。そこで小さな家を見つけました。家の前で火が燃えており、火の周りを跳ね回る奇怪な小さな男がいました」

 と報告しました。その小さな男は歌っていたのです。

”今日はパン焼き 明日はビール作り 明後日は子供を連れ去るだろう  王妃は少しも知らないだろう 私がルンペルシュティルツキンという名前であることを”

 女王はその名前を聞いた瞬間、喜びで胸がいっぱいになりました。

 そして、小さな男が現れ、いつもの通り尋ねました。

小さな男「さあ、女王様、私の名前は何だい?」

 女王は最初に聞きました。

女王「コンラッド?」

小さな男「違うよ」

女王「ハリー?」

小さな男「違うよ」

女王「それでは、ランペルシュティルツキン?」

「お前、悪魔から聞いたな! 悪魔から聞いたな!」と小さな男が叫び、怒りに駆られて右足を地面に突き刺し、腰まで埋まってしまいました。それから怒りの中で両手で左足を掴み、自分を引き裂きました。

のべまるち

名前には神聖な意味があり、悪魔の名前を言い当てると支配できる、という概念があると言います。どちらかと言えば。この話の小さい男=ドワーフのようなのですが、本質は同じものでしょうね

せっちゃん

いやいや、最後のオチよ。サイコパス真っ青な行動だわ。トラウマもんよ

のべまるち

まあ、訳してて最後に急にキャラが変わったなとは思いました

せっちゃん

始めは性根は優しい妖精系かなー、と思ったのに。これだから昔の童話は油断ならないのよ

英語

Once upon a time, there was a poor miller who had a very beautiful daughter.

One day, he had an audience with the King and to appear important, he told him that his daughter could spin straw into gold. “Now that’s a talent worth having,” said the King to the miller. “If your daughter is as clever as you say, bring her to my palace tomorrow, and I’ll put her to the test.”

When the girl was brought to the palace, the King led her into a room full of straw, gave her a spinning-wheel and a spindle, and said, “Now start spinning all night until early dawn. If you haven’t spun the straw into gold by then, you shall die.” Then he closed the door behind him, leaving her alone inside.

The poor miller’s daughter sat down and didn’t know what to do. She had no idea how to spin straw into gold and became so miserable that she began to cry. Suddenly, the door opened, and a tiny little man stepped in and asked, “Why are you crying so bitterly, Miss Miller-maid?”

“Oh!” answered the girl, “I have to spin straw into gold, and I haven’t a clue how to do it.”

“What will you give me if I spin it for you?” asked the manikin.

“My necklace,” replied the girl. The little man took the necklace, sat down at the wheel, and spun the straw into gold. By morning, all the straw had been spun away, and the bobbins were full of gold.

The next day, the King was pleased with the gold but desired more. He had the miller’s daughter taken to a bigger room full of straw and gave her the same ultimatum. Again, the little man appeared, and after promising him her ring, he spun the straw into gold once more.

On the third day, the King brought her to an even bigger room filled with straw and made her the same offer, saying that if she succeeded this time, she would become his wife. The miller’s daughter didn’t know what to do and began to cry. Once again, the little man appeared and asked for her first child in return for spinning the straw into gold.

A year passed, and a beautiful son was born to the miller’s daughter, and she forgot all about the little man. But one day, he returned and reminded her of their agreement. The Queen offered him all the riches in her kingdom, but he insisted on having the child.

However, the little man said, “No, life is more precious than all the treasures in the world.”

Feeling sorrowful, the Queen accepted that she had to give her child to the little man.

Taking pity on her, the little man said, “If you can guess my name, I will stop taking the child. You have three days to guess.”

The Queen spent the whole night thinking of all the names she had ever heard and sent messengers to search for names throughout the kingdom, trying to find out the little man’s name.

On the next day, when the little man appeared, she listed all the names she knew, such as Casper, Melchior, Belshazzar, but each time the little man replied, “That’s not my name.”

The following day, the Queen sent messengers to inquire about names from the people in the neighborhood and compiled a list of very unusual names to tell the little man when he appeared. She tried names like “Sheepshanks Cruickshanks” and “Spindleshanks,” but the little man always responded, “That’s not my name.”

On the third day, the messenger returned and said, “I couldn’t find any new names, but on a high hill beyond the woods, where the foxes and hares bid each other good night, I found a little house. In front of the house, there was a fire, and around the fire was a strange little man hopping on one leg, singing:

“Today I bake, tomorrow I brew, And then the child away I’ll take; For little does my royal dame know That Rumpelstiltzkin is my name.”

The moment the Queen heard that name, she was filled with joy.

And when the little man appeared, he asked, “Now, my lady Queen, what is my name?”

The Queen asked first, “Is your name Conrad?”

“No.”

“Is your name Harry?”

“No.”

“Is your name perhaps Rumpelstiltzkin?”

“Some demon has told you that! Some demon has told you that!” screamed the little man in anger. He drove his right foot into the ground, sinking up to his waist. Then, in his rage, he seized his left foot with both hands and tore himself in two.